![]() |
![]() ![]() |
![]() |
|
Kategorie: Nomen est Omen
Eintrag anzeigen
|
Einträge durchsuchen | ||||
|
|||
|
Der Name: Jesus, der Christus
"Jesus" ist die latinisierte Form des griechischen Ιησους. Dieses übersetzt den männlichen hebräischen Vornamen Jeschua, auch Jehoschua oder Josua. - Hebräisch wurde in Palästina zur Zeit Jesu kaum noch gesprochen. Griechische, nicht hebräische oder aramäische Namen wurden damals in andere Sprachen übersetzt. "Jehoschua" verbindet "Je" (Präfix von JHWH, dem Gottesnamen der hebräischen Bibel und "Hoshea" (Rettung, Heil, vgl. Hosea). "Jesus" bedeutet auf Hebräisch also "Gott-Retter" oder "Gott rettet". Dieser Name war zur Zeit Jesu unter Juden verbreitet. Als Judentum und Christentum sich getrennt hatten, wurden Juden nur noch selten so genannt. "Jehoschua ben Josef" hieß Jesus, falls man ihn wie üblich bei seiner Beschneidung nach seinem Vater nannte (Lk. 2, 21). Das NT belegt das nicht: Lk. 4, 22 nennt "Josefs Sohn" ohne Vornamen und betont so den Kontrast zur Jungfrauengeburt (Lk. 3, 23). Jh. 1, 45 betont mit "Jesus, Josefs Sohn aus Nazareth" seine Abstammung von David. Frühere Versionen nennen ihn dagegen "Sohn der Maria" (Mk. 6, 3/Mt. 13, 55). "Christus" ist die lateinische Form des griechischen Χριστος. Dieses übersetzt das hebräische "maschiach", deutsch "der Gesalbte". Das ist ein jüdischer Ehrentitel für Könige und Hohepriester, später für den erwarteten König der zukünftigen Heilszeit, den Messias. "Jesus Christus" verbindet den jüdischen Vornamen und griechischen Titel zu einem Nominalsatz. Er ist das christliche Glaubensbekenntnis in Kurzform: "Dieser Jesus ist der Messias." |